海外の申請フォーム(留学・航空券・保険など)では、名前の入力欄が First name / Last name に分かれていて迷いやすいです。
結論から言うと、パスポート表記に合わせるのが一番安全です。
結論
- Last name(Surname / Family name):性(例:YAMADA)
- First name(Given name):名(例:TARO)
- ミドルネームがない場合:空欄でOK(入力必須なら「-」か空白不可の指示に従います)
※海外フォームは本人確認で照合されることが多いので、可能ならパスポートのローマ字表記に合わせてください。
記入例
例:山田 太郎(パスポート表記:YAMADA TARO)
- Last name / Surname / Family name:YAMADA
- First name / Given name:TARO
- Middle name:(空欄)
入力欄が分かれている場合(First name / Last name)
フォームによって表記が違っても、意味はだいたい同じです。
- Last name = Surname = Family name(性)
- First name = Given name(名)
よくあるミス(NG例)
- First name と Last name を逆に入れる(TARO / YAMADAの位置が逆)
- 名を”Taro Yamada”のようにフルネームで入れる(片方の欄に全部入れてしまう)
- パスポート表記と違う綴りにする(例:長音や表記ゆれ)
よくある質問(FAQ)
- Qミドルネームがないのに必須になっている場合は?
- A
まずは空欄が許可されていないか確認してください。必須で空欄不可の場合は、フォームの指示に従います。指示がない場合は、よくある対応は次のどちらかです。
- -(ハイフン)
- N/A
※ただし、サービスによっては禁止されていることもあるため、入力エラー表示が出たら別の方法を試します。
- Q名前が長い・小文字/大文字はどうする?
- A
多くのフォームは大文字/小文字どちらでも通りますが、パスポート表記に合わせて大文字にすると無難です。
- Qスペース(空白)は入れていい?
- A
First name / Last nameが分かれている場合は、基本的にそれぞれの欄にはスペースを入れずに入力します。
(例:YAMADA と TAROのように別欄で分けます)
created by Rinker
¥1,980
(2026/03/07 14:51:45時点 楽天市場調べ-詳細)
まとめ
海外フォームの名前は、基本的に
- Last name(性)
- First name(名)
- ミドルネームはないなら空欄
でOKです。

迷ったら、パスポート表記に合わせるのが最も安全です!
住所・電話番号の記事も一緒に確認したい人向け
同じ海外フォーム入力で迷いやすい「住所」「電話番号」も別記事でまとめています。



コメント