PR

Nationalityとは?海外フォームで日本人は何を書くかをわかりやすく解説

海外

海外フォームを入力していると、Nationality という項目が出てくることがあります。

特に、留学、ビザ、航空券、海外サービスの登録フォームなどでは、Nationalityの入力を求められることがあります。

この記事では、Nationalityの意味、日本人の場合に何を書くのか、Countryとの違い、よくある間違いをわかりやすく解説します。

海外フォームで出てくる英語をまとめて確認したい方は、ぜひこちらの記事も参考にしてみてください↓

スポンサーリンク

結論:Nationalityは「国籍」のこと

まず結論からいうと、Nationality は「国籍という意味です。

日本人であれば、基本的には Japanese または Japan を選べば大丈夫です。

ただし、フォームによって選択肢の表示が違うため、手入力なのか、選択式なのかで判断するとわかりやすいです。

Nationalityとは?

Nationality は、日本語で「国籍」という意味です。

たとえば、日本国籍を持っている人なら、NationalityはJapaneseになります。

海外フォームでは、次のような場面で出てくることがあります。

  • 留学の申し込みフォーム
  • ビザ申請に関するフォーム
  • 航空券や旅行関連の登録
  • 海外サービスのアカウント登録
  • 学校や宿泊先の申し込みフォーム

Nationalityは、住所ではなく、自分の国籍情報を入力する項目です。

そのため、今住んでいる国ではなく、基本的には 自分が持っている国籍を答えます。

日本人はNationalityに何を書く?

日本人の場合、Nationalityには Japanese と書くことが多いです。

たとえば、手入力のフォームで、

Nationality

とだけ書かれている場合は、

Japanese

と入力すれば自然です。

一方で、プルダウン形式で国名を選ぶフォームでは、選択肢が Japan になっていることもあります。

その場合は、Japan を選んで問題ありません。

JapanとJapaneseの違い

Nationalityで迷いやすいのが、JapanJapanese の違いです。

たとえば、フォームで Country と聞かれている場合は、国名なので Japan を選びます。

一方で、Nationality と聞かれている場合は、国籍なので Japanese と書くことが多いです。

ただし、選択式のフォームではNationalityでも Japan と表示されることがあります

この場合は、フォームの選択肢に合わせれば大丈夫です。

CountryとNationalityの違い

CountryとNationalityは似ていますが、意味が違います。

日本国籍であれば、Japanese と入力することが多いです。

Countryや住所欄の書き方をまとめて確認したい方は、ぜひこちらの記事も参考にしてみてください↓

選択式の場合はどうする?

Nationalityがプルダウン形式になっている場合は、選択肢に合わせて選びます。

たとえば、選択肢に Japanese があれば、Japaneseを選びます。

選択肢に Japan しかない場合は、Japanを選べば大丈夫です。

フォームによっては、国籍を国名で管理していることもあります。

そのため、Nationalityだから必ずJapaneseしかダメ、というわけではありません。

Nationalityと似ている項目

海外フォームでは、Nationality以外にも似たような項目が出てくることがあります。

Country

Countryは「」です。

住所入力や登録情報で出てくることが多く、日本の場合は Japan を選びます

Country of Residence

Country of Residenceは「居住国」という意味です。

つまり、今住んでいる国を聞いています。

たとえば、日本国籍でもニュージーランドに住んでいる場合は、フォームの目的によって New Zealand を選ぶことがあります

Place of Birth

Place of Birthは「出生地」という意味です。

これは国籍ではなく、生まれた場所を聞いています。

Language

Languageは「言語」という意味です。

日本語を選ぶ場合は Japanese になります。

NationalityのJapaneseと同じ単語ですが、意味は「日本語」です。

スポンサーリンク

よくある間違い

CountryにJapaneseと書いてしまう

Countryは国名を聞いている項目です。

そのため、Countryには Japanese ではなく、基本的に Japan を入力します。

Japaneseは「日本人」「日本語」「日本の」という意味で使われることが多いです。

Nationalityに日本語で「日本人」と書く

海外フォームでは、基本的に英語で入力する方が無難です。

Nationalityに手入力する場合は、

日本人

ではなく、

Japanese

と書く方が自然です。

今住んでいる国を書いてしまう

Nationalityは、基本的に「国籍」を聞いています。

そのため、日本国籍の人が海外に住んでいても、Nationalityは Japanese になることが多いです。

ただし、Country of Residenceと書かれている場合は、今住んでいる国を入力します。

入力例

日本人が海外フォームに入力する場合の例をまとめると、次のようになります。

特に迷いやすいのは、NationalityとCountryの違いです。

Nationalityは国籍Countryは国名と覚えておくと判断しやすくなります。

よくある質問

NationalityはJapanとJapaneseのどっち?

手入力なら Japanese と書くことが多いです。

ただし、選択式フォームで Japan しかない場合は、Japanを選んで問題ありません。

Nationalityは国籍?住所?

Nationalityは住所ではなく、国籍です。

住所入力のCountryやStateとは別の項目です。

日本人ならNationalityはJapaneseでいい?

はい。日本国籍であれば、基本的には Japanese で大丈夫です。

ただし、フォームが選択式の場合は、表示されている選択肢に合わせてください。

CountryとNationalityが両方ある場合は?

Countryには Japan、Nationalityには Japanese と入力することが多いです。

ただし、Countryが「今住んでいる国」を意味している場合もあるので、フォームの説明文も確認すると安心です。

海外フォーム全体の入力ミスを減らしたい方は、ぜひこちらの記事も参考にしてみてください↓

スポンサーリンク

まとめ

Nationalityは、国籍を意味する英語です。

日本人の場合は、手入力なら Japanese と書くことが多いです。

一方で、プルダウン形式のフォームでは Japan と表示されることもあります。

その場合は、フォームの選択肢に合わせれば問題ありません。

コメント